Drugs were being smuggled, and many young people got addicted, too.
|
Les drogues entraven de contraban, i molts joves es tornaren addictes.
|
Font: TedTalks
|
Under a Swiss passport, he flew contraband around Southern Europe and the Middle East.
|
Amb un passaport suís, va volar de contraban pel sud d’Europa i l’Orient Mitjà.
|
Font: Covost2
|
Place of transit for amnesia or smuggled memory. Burnt chest of evidence and traces.
|
Lloc de trànsit de l’amnèsia o de contraban del record, cofre calcinat de proves i empremtes.
|
Font: MaCoCu
|
We were at the time of autarchy and it was not clear whether sugar was contraband.
|
Érem al temps de l’autarquia i no va quedar clar si el sucre fou de contraban.
|
Font: Covost2
|
This is a U.S. Customs and Border Protection room, a contraband room, at John F. Kennedy International Airport.
|
Això és una sala de la duana dels EUA, una sala de contraban de l’aeroport John F. Kennedy.
|
Font: TedTalks
|
Drinking illegal booze, shit like that.
|
Bevent alcohol de contraban, merdes d’aquestes.
|
Font: OpenSubtitiles
|
916 smuggling incidents detected (600 in Austria, 262 in Germany, 26 in Hungary, 22 in Romania, and 6 in the Netherlands)
|
• 916 incidents de contraban detectats (600 a Àustria, 262 a Alemanya, 26 a Hongria, 22 a Romania i 6 als Països Baixos)
|
Font: MaCoCu
|
She tells me about the time she was caught by youth informants for wearing a form-fitting outfit, which had been smuggled from the South.
|
Em conta una ocasió en què els informadors la van aturar per dur un conjunt cenyit, el qual era de contraban del Sud.
|
Font: globalvoices
|
It is not about people smuggling or about prostitution per se.
|
No es tracta de contraban o de prostitució.
|
Font: Europarl
|
This text will then be smuggled in by means of national ratifications.
|
Aquest text s’introduirà de contraban mitjançant ratificacions nacionals.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|